Orjinal Dildeki MetinAr k'un3`ulis Batumi majuranis AtinaZoğaten golapeten Lazepeş Dobadona Cennetişi ar köşe coxo muşi Lazona Lazona çkini tere çkinti lazepe voret. Lazonas dulyaşeni kogebdgit noderepe Dopk'idit bak'i bağu pi3ariş oxorepe Çxomi k'ala luquten virdit mteli lazepe Mençxome do mamç'k'adu çkinei lazi voret. M3udi nenaş otkvalu en didi oncğori ren Naniçinas nenape lazişi senedi ren Oxorcape nosei k'oçepe kimoli ren Xe kuçxe şuri guri k'apeti lazi voret. Mteli k'itxei irden k'ulanepe biçepe Çkinti komiqonunan dido didi koçepe Oxorca do tufeği lazişi namusepe Namusiş mt'eri şeni cellat'i lazi voret Badi xçini bereten kovoret çalişkani Lazuri komiçkinan komiğunan alboni Lazi navarmo3'ondun idas laziş k'urbani Om3kustei variqvas çkin k'ai lazi voret. | Türkçe MetinBir ucunda Batum var diğerinde AtinaDenizi yaylasıyla Lazların Dobadona Cennetin bir köşesi onun adı Lazona Lazona yurdumuzdur bizler ise Lazlarız. Lazonada iş için biz kurduk imeceler İnşa ettik dam ambar ile tahtadan evler Balık ve lahanayla büyüdük bütün bizler Okumuş ve çok mahir biz bilgili lazlarız. Yalan söz söylenmesi ayıbın büyüğüdür. Verilmiş olan sözler lazların sensdidir Kadınları akıllı erkekleri adamdır El ayak kanı canı biz kuvvetli lazlarız. Hep okuyarak büyür bütün çocuklarımız Bizim de okumuş büyük adamlarımız Kadın ile tüfektir bizim namuslarımız Namus düşmanı için cellat gibi lazlarız. Dede nine çocukla hepimiz çalışkanız Lazcayı biliyoruz var bizim alfabemiz Lazları beğenmeyen gitsinler kurbanımız Öğünmüş olmayalım biz çok iyi lazlarız. 09. 11. 1994 |