Türkçe MetinDADİ DO M AT`ORCİ(HALA VE MOTORCU) K`aravi daha Rizinişa varmoxtuşakis feluk`a do mat`orepe emus kogvabğes. (Vapur henüz Rizeye varmadan kayık ve motorlar onu kuşattılar. ) Xava dadi ambariş nek`naşk`ele mişi3igu do en 3`oxleni mat`oris kodolo3xont`u. (Havva hala ambarın kapısından doğru sokuşup en öndeki motora atlayıverdi. ) Mundis mat`ori medgei ar mcveşi maunaşi kinaepes nagoloç`k`adun golaxunonepes oxorca do kimolepe kogolaxedes. (Kıçına motor takılı eski bir mavnanın kenarlarında çakılı duran oturacak yerlerde kadın ve erkekler oturdular. ) Ç`uvali, k`alati do berepeti tude kodolobğunan. (Çuval, sepet ve çocuklar da içine yığıldılar. ) Zoğa ç`ita didi ren. (Deniz biraz büyüktür. ) Mat`ori yulun gülün do nulun. (Motor inip çıkıp gidiyor. ) Mundeşk`ule mat`orcik k`ap`ulas ç`uvali mok`idei dadi z`iruşi 3`oxle guişaşu, ok`uleti nucoxu. (Neden sonra motorcu sırtında çuvalla oturan halayı görünce önce şaşırdı, sonra da seslendi. ) -Uyy, Nenek`a! Hao çuvali ne taşursun sirtunda. Atsana haoni motorun i3ine! Dadik nena varişiğu. (Hala ses çıkarmadı. ) Gverdi gzas mat`orcik xolo nucoxu. (Yarı yolda motorcu yine seslendi. ) Ula ana, atsana hao çuvali sirtundan! -Boyle eyi. -Yau oyle nasil eyi olur! -Sen anlamaz, boyle eyi. Dadik mteli gale i3`k`ers. (Hala hep dışarı bakıyor. ) Gverdi gzaşk`ule mat`orcik paraş ok`orobus kogöçk`u mara dadişa mextuşi konik`idu. (Yarıyoldan sonra motorcu paraları toplamaya başladı ama halaya gelince takıldı. ) -Nene , sen ha bu çuvala da 50 kuruş verecesun. -Ne 50 k`uruşi! Çkimi 50 k`uruşi komekçi do (Benim 50 kuruşu verdim de) bumi k`aldi!) -Ula etma anacuğum. Elli saa, elli da bua. Hepisi eder yuz. -Ne yuzmesi, ben bilmek yoktur. -Hade teyze, uzatma da ver şu parayı Ula biz da ekmek yiyeceğuz daa. -Hee, ekmek yiyeceğimiş. Ne yersan ye. Skanda (Sana) ben mi bakmak oldi. ) -Eyi da her yolci boyle olurse işumuz iş yani. Dadik mteli gale i3`k`ers. Muşeurot; Gamağureli mututen vargamalu yado nik`un`kulu. (Hala devamlı dışarıya bakarken, kendi kendine; Ölesice birtürlü dışarıya çıkamadı. Diye mırıldandı. ) -Para da para. Çkva mutu (Başka bir şey) bilmeisin. K`ocaa k`aravis varmepçi do sin mot mekça. (Kocaa vapura vermedim de sana neden vereyim. ) -Nene 50 saa, 50 çuvala. -Ne ç`uvali. Ç`uval senunmiki! -Yau, çuval niye penum olsun. Ula pen senden taşima parasi isterum daa. . -T`aşima parasi hemi! Habu ç`uvali sen mi t`aşidun ben mi! Habu omuzlere bak hele! -Ohooo. . Pak işte, haboylesi şinanay. Ula, çuvali sen taşidun da ya seni çim taşidi? -Kim t`aşidi, ben t`aşidi. Habu millet şayit. Eşo vareni? (öyle değilmi?) Gzamşinepek mutu vartkves mara oz`i3inus kogöçk`es. Yolcular bir şey demediler ama gülmeye başladılar. ) Dadik xolo mat`orci noktinaps. (Hala yine yine motorcuyu oyalıyor. ) Skeleşa k`ai xeşa konanç`esşi dadis tolepe koguntanu mara mat`orciti mututen skeles varnodgitun. (İskeleye iyice yakalaşınca halanın gözleri parladı ama motorcu da birtürlü iskeleye rampa yapmıyor. ) -Hade nene, piraz çabuk ol daa!. . -Çabuği mabuği yoktur. Skele nerde? Aha sok`ala. (İşte burda!) Görmeimisin, zaten gelduk. -Celduk, oylemi! Temek celduk ha. Mat`orci uk`uniktu do mat`ori kogodginu. (Motorcu dönüp motoru durdurdu. ) Ar k`oçik majuranis k`itxu; (Bir adam diğerine sordu;) -Epçi muren, mu iqu? -(Hey!Ne var, ne oldu? ) -Mu iqven. Dgu dgu dguten yedgitu. Mangonu kododgitu. -(Ne olacak. Dgu dgu dguyla yolu tuttu. Canı istedi durdu. ) Mat`orcik dadis duluquru. (Motorcu halaya bağırdı. ) -Hade pakalum, madem celduk in aşağı! -Kim enecek! Bana mi deisin. Sin nosi oç`k`omiyi? (Sen aklını mı yedin?) Gzamşinepek xolo oz`i3inus kogöç`k`es mara dadis cebes ak`repi duluxen. (Yolcular gülmeye başladılar ama halanın cebinde akrep var. ) -Hade ana, ver şu parayi da cidelum. -Sen eşkiyami ne! Ç`uval nerde? Aha burda. Benum omuzde. Sen allahtan korkmaiyimi ne! -Yau pir de paskun çikayi be! Ula nene, sen şimdi baa ne dedun. Çuval sende oylemi! Pak pakalum şimdi nerde! Mat`orcik ç`uvalis nank`ap`u do muizdu. (Motorcu çuvalı kaptı ve çekti. ) Dadikti varuxuşku do ikaçuşi xes gu3`ustu do zoğas kodololu. (Hala da bırakmayıp direnince elinden kaydı ve denize düştü. ) Eşos toli me3`k`omilei ç`uvali zoğas ga`nt`onuşi, daditi mat`orcis kodolvabonu. (Öylece göz göre göre çuval denize batınca, hala da motorcuya musallat oldu. ) Mat`orcik ti muşi moşletinuşeni emedeni mat`ori kamoselu do skeles konodginu. (Motorcu kendini kurtarmak için hemen motoru hareket ettirdi ve iskeleye yanaştı. ) Skeles narenan koçepekti dadis xes ga`knes do eya gale kagamiqones. (İskelede bulunan adamlar da halanın kolundan tutup onu dışarıya çıkardılar. )Skeles naok`obğun k`oçepe dadis kogvabğes. (İskelede toplanan adamlar halayı sardılar. ) 15 3`anei k`onai ar bere moxtu do dadis kodolvakit`uşk`ule emus k`itxu; (15 yaşlarında kadar bir çocuk geldi ve halayla kucaklaştıktan sonra ona sordu;) -Dinana a mu xali giğun? (Büyükanne, bu ne halin var?) -Mu xali miğun , mat`orcis k`itxi! Ar ç`uvali ç`uburiti zoğas kodololu do mutu var. Ek`o kümeti kagondunu. (Ne halde olduğumu motorcuya sor! Bir çuval kestanede denize düşüp gitti. Onca küme de zayi oldu. ) -Zoğas dololuyi! Moott! (Denizemi düştü? Niyeee?) -Mot iqven. Mat`orcis para varmepçişi ç`uvalis nank`ap`u. Manti xes kago3`amistu. (Niye olur. Motorcuya para vermeyince çuvalı kaptı. Benim de elimden kayıverdi. )İsmailik matorcis mendo3`k`edu. Nçala stei mustaconi, m3`ipui stei k`oçi z`iruşi koxvaşkurinu. (İsmail motorcuya baktı. Bıyıkları mısır sapı gibi gürgen gibi adamı görünce, içine korku düştü. ) -Dinana, mat`orcis para çkamu meçi! (Büyükanne, motorcuya para vermedin ya!) -Ondi varna Çkva mutu! Man emus para varmekçap ya dovu3`vi mara muk varoxo3`onu. (Yok şey. . Daha da neler! Ben ona para vermem dedim ama kendisi anlamadı. ) - Haa, eşo renşi dido k`ai. Sin emus para varmeçina ç`uvalisti do mat`orcisti mundis geçi! Afferun sana, ya u3`uşk`ule xes komişuxtu do mik`iles. (Haa, öyle ise çok iyi. Sen ona para vermediysen, çuvalın da motorcunun da vur kıçına! Aferin sana, dedikten sonra koluna girdi ve uzaklaştılar. ) |